Հայտարարություն՝ Իրավաբան-իրավական նույնականացնողի թափուր հաստիքի
03/12/2018
Աշխատաժամանակը՝ լրիվ կամ ոչ լրիվ դրույք (ազատ գրաֆիկով աշխատանքի համար խնդրում ենք չդիմել)
Պայմանագրի ժամկետը՝ անորոշ, երեք ամիս փորձաշրջանով
Աշխատանքի նկարագիր՝ իրավաբան - իրավական նույնականացնողը պատասխանատու է թարգմանված ՀՀ, ԵՄ, ԵԱՏՄ և այլ իրավական ակտերի, միջազգային պայմանագրերի, ՄԻԵԴ վճիռների, դատական ակտերի և ՀՀ միջազգային հանձնառություններին վերաբերող իրավական այլ փաստաթղթերի իրավական վերանայման համար:
Պարտականությունները և լիազորությունները՝
- թարգմանված իրավական փաստաթղթերի իրավական վերանայում,
- թարգմանված իրավական ակտերի լեզվաբանական գնահատում՝ օրենսդրական տեխնիկայի կանոնների հետ համապատասխանության մասով,
- աջակցություն թարգմանիչներին և եզրաբաններին իրավական համապատասխանեցման ենթակա միջազգային և ԵՄ/ԵԱՏՄ վերազգային իրավական հասկացությունների տեղայնացման հարցում,
- մասնակցություն եզրաբանական նյութերի, շտեմարանների, ձեռնարկների մշակման աշխատանքներին:
Պահանջվող որակավորումը և հմտությունները՝
- իրավաբանության ոլորտում բարձրագույն կրթություն (ավարտական ուսումնական տարվա ուսանողները նույնպես կարող են դիմել),
- ՀՀ իրավական համակարգի, ներառյալ հանրային և մասնավոր իրավունքի հիմնական ճյուղերի գերազանց իմացություն,
- իրավական հետազոտության գերազանց հմտություններ, համեմատական-իրավական վերլուծության գերազանց հմտություններ,
- միջազգային հանրային իրավունքի և ՀՀ օրենսդրության մաս կազմող միջազգային իրավական գործիքների (ՄԱԿ, ԵՄ, ԵԱՏՄ) իմացությունը կհամարվի առավելություն,
- իրավալեզվաբանական վերլուծության, միջազգային և ԵՄ/ԵԱՏՄ օրենսդրության և օրենսդրական տեխնիկայի իմացությունը կհամարվի առավելություն,
- անգլերենի գերազանց իմացությունը պարտադիր է,
- արտերկրի բարձրագույն ուսումնական հաստատությունում ստացած որակավորումը կամ մասնագիտացումը կհամարվի առավելություն,
- մասնագիտական աշխատանքային փորձը կհամարվի առավելություն,
- թարգմանության բնագավառում աշխատանքային փորձը կհամարվի առավելություն,
- համակարգչով և ժամանակակից այլ տեխնիկական միջոցներով աշխատելու ունակություն:
Աշխատավարձը՝ մրցակցային և հիմնված փորձի վրա, պետական աշխատողի համար նախատեսված սոցիալական փաթեթ:
Դիմելու համար պահանջվող փաստաթղթերն են՝
- կենսագրական (CV)՝ հայերենով կամ անգլերենով,
- բարձրագույն կրթության դիպլոմի պատճեն, իսկ ավարտական ուսումնական տարվա ուսանողների պարագայում՝ բարձրագույն ուսումնական հաստատությունից տեղեկանք,
- նույնականացման քարտի պատճեն կամ անձնագրի և սոցիալական քարտի պատճենները (բացակայության դեպքում՝ տեղեկանքի պատճեն)
Փաստաթղթերն ուղարկել mzargaryan@translation-centre.am էլեկտրոնային հասցեով կամ ներկայացնել «Հայաստանի Հանրապետության արդարադատության նախարարության թարգմանությունների կենտրոն» ՊՈԱԿ` Հալաբյան 41ա հասցեով, ժամը 10։00-ից մինչև 18։00-ն, բացի շաբաթ և կիրակի օրերից:
Փաստաթղթային փուլն անցած դիմորդները կմասնակցեն գրավոր թեստավորման (անգլերենի իմացություն, իրավական գիտելիքներ, իրավական վերանայման հմտություններ), իսկ թեստավորման արդյունքում ամենաբարձր միավորներ ստացած դիմորդները կհրավիրվեն հարցազրույցի։
Փաստաթղթերի ընդունման վերջնաժամկետն է` 28.12.2018թ.: